Le Charme de la voix. Comédie
LE CHARME DE LA VOIX,
COMÉDIE. §
Monsieur, §
Je n’appelleray point du jugement du Public sur cette Comédie, pour tâcher à vous faire estimer davantage le présent que je vous en fais. Il peut se laisser surprendre dans les approbations qu’il donne, et ces tumultueux applaudissements qu’une première émotion luy fait quelquefois accorder d’abord à ce qu’il n’a pas bien examiné, ne sont pas toûjours d’infaillibles garands de la veritable beauté de nos Poëmes ; mais il arrive rarement qu’il condamne ce qui merite d’être approuvé, et puis qu’il s’est déclaré contre celui-cy, je dois être persuadé qu’il a eu raison de le faire. On m’accusera sans doute d’une franchise peu judicieuse d’en demeurer d’accord avec vous, lors que je prens la liberté de vous l’offrir, et j’aurois lieu d’appréhender que vous n’entrassiez dans ce sentiment, si je n’étois asseuré que vous ne m’imputerez pas ce qu’il a de plus defecteux, et que séparant ce que vous y cognoistrez de moy d’avec ce qui n’en n’est pas, vous serez assez équitable, pour trouver de l’injustice à me vouloir faire répondre des fautes d’autruy. J’ay rendu si religieusement jusqu’icy ce que j’ay creu devoir aux Auteurs Espagnols qui m’ont servy de guides dans les sujets Comiques qui ont paru de moy sur la Scene avec quelque succez, qu’on ne doit pas trouver estrange, si leur en ayant fait partager la gloire, je refuse de me charger de touste la honte qui a suivy le malheur de ce dernier, puisqu’en effet j’eusse peut-être moins failly, si je ne me fusse pas attaché si étroitement à la conduite de D. Augustin Moreto, qui l’a traité dans sa langue, sous le titre de Lo que puede la apprehension. Si vous voulez vous souvenir de la lecture que nous fismes ensemble de cet Original, avant que j’en commençasse la Copie, vous vous souviendrez en même temps que j’en combattis opiniastrement tous les caractères, et soustins que quelque soin que l’on apportast à les justifier pour le faire paroistre avec quelque grace sur nôtre Theatre, il seroit impossible d’en venir à bout, sans faire voir tousjours ceux qui sont intéressez dans cette intrigue plus capricieux que raisonables ; néantmoins cet excellent Ami qui me portoit à ce dessein, appuya si fortement devant vous le conseil qu’il m’avoit déjà donné d’y travailler, que vous vous en laissâtes vous-même persuader, et creustes que puisque la bizarrerie des motifs, qui font agir tous les personnages de cette Comédie, avoit été reçeuë en Espagne avec acclamation, il y avoit lieu d’esperer, que pour peu que j’employasse d’adresse à les rendre plus justes, ils ne déplairoient pas en France. Il n’en falut point davantage pour me forcer à me rendre, je ne voulus plus opposer que le goût des deux Nations est fort différent, que ces entretiens de Valet de Bouffons avec des Princesses et des Souverains, que l’une souffre tousjours avec plaisir dans les actions les plus sérieuses, ne sont jamais supportables à l’autre, dans les moins importantes, et que les plus ingénieuses nouveautez deviennent rarement capables de nous divertir quand elles semblent en quelque sorte opposées à la raison. L’évenement a fait voir que je n’en avois pas mal jugé, je ne sçaurois toutefois me repentir entierement de m’estre exposé à cette petite disgrace contre mes sentimens, puis qu’elle vous doit convaincre de la déférence que j’ai pour les vostres, et de la passion avec laquelle je suis,
MONSIEUR,
Vostre très-humble serviteur,
T. CORNEILLE
Acteurs. §
- LE DUC, de Milan.
- LA DUCHESSE, de Parme.
- FEDERIC, Gouverneur du Duc.
- CARLOS, Fils de Federic.
- FENISE, Fille de Federic.
- LAURE, Confidente de Fenise.
- FABRICE, Boufon du Duc.
- CAMILLE, Suivant de Carlos.
ACTE I. §
SCENE PREMIERE. §
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
Si de cét adveu ton ame estLAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE .
FENISE.
LAURE.
FENISE.
SCENE II. §
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
FENISE à Laure.
FENISE.
LAURE.
Mais par là que pouvez-vousSCENE III. §
LE DUC à Fabrice.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
SCENE IV. §
{p. 10}FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FENISE. Chante derriere le Theatre .
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE, à Fenise.
FENISE continuë à chanter.
LE DUC. à Fenise.
SCENE V. §
CARLOS.
LE DUC.
SCENE VI. §
CAMILLE.
CARLOS.
FABRICE.
SCENE VII. §
CAMILLE.
CARLOS.
Tout sert à meCAMILLE.
CAMILLE.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
Fin du premier Acte.
ACTE II. §
SCENE PREMIERE. §
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
{p. 18}LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE
LE DUC.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
FABRICE.
SCENE II. §
FENISE, à Laure.
LAURE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
FENISE. A Laure
LE DUC. A Fenise.
FABRICE. Au Duc
LE DUC.
FENISE.
FABRICE, l’arrestant.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC. A Fabrice
FABRICE. Au Duc.
LAURE à Fenise
FENISE.
{p. 22}LE DUC.
FENISE.
LAURE.
LE DUC, A Fenise
LAURE.
FABRICE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC. A Fabrice
FABRICE.
{p. 23}LE DUC.
FENISE a Laure
LAURE.
LE DUC. A Fenise
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
LAURE.
Celie estLE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
{p. C25}FENISE. Bas à Laure.
LE DUC.
FENISE,A Laure
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
FABRICE au Duc
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
FABRICE.
LE DUC.
FENISE.
FABRICE.revenant
LAURE.
SCENE III. §
FENISE.
{p. 28}LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
SCENE IV. §
CAMILLE.
LAURE.
CAMILLE.
LAURE.
FENISE.
CAMILLE.
FENISE.
CAMILLE.
LAURE à Fenise.
FENISE.
CAMILLE.
LAURE.
SCENE V. §
CARLOS.
FENISE. Lit
FENISE.
CARLOS.
FENISE.
CARLOS.
FENISE.
CARLOS.
FENISE.
CARLOS.
FENISE. A Laure
CARLOS.
FENISE.
CARLOS.
{p. 33}FENISE.
CARLOS.
FENISE.
CARLOS.
FENISE.
CARLOS.
SCENE VI. §
FEDERIC.
{p. 35}CARLOS.
FEDERIC.
CARLOS.
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
SCENE VII. §
FEDERIC.
{p. 36}CARLOS.
FEDERIC.
FEDERIC.
Fin du second Acte.
ACTE III. §
SCENE PREMIERE. §
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
{p. 41}LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LAURE Rentrant.
LA DUCHESSE.
LAURE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE, luy donnant son lut.
SCENE II. §
{p. 43}LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
FENISE à la Duchesse.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LE DUC, à la Duchesse.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
FENISE à Laure.
LAURE.
FENISE.
Qu’il estLAURE.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE, à Fenise
FENISE à la Duchesse
LA DUCHESSE au Duc.
{p. 46}LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
FENISE, à Laure.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE, à Fenise.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
{p. 48}LAURE à Fenise.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE, à Fenise.
SCENE III. §
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
{p. 50}FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
LE DUC, à Fabrice.
FABRICE.
J’ay peine àLE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
SCENE IV . §
{p. 52}LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
SCENE V. §
{p. 53}FEDERIC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
Ce discours vousLE DUC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
{p. 55}LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
FABRICE.
LE DUC.
FEDERIC.
SCENE VI. §
{p. 56}LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
SCENE VII. §
{p. 57}LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
CARLOS.
{p. 58}LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
LE DUC.
Fin du troisième Acte.
ACTE IV. §
SCENE PREMIERE. §
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
FENISE.
FEDERIC.
SCENE II. §
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
{p. 62}LAURE.
FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE.
{p. 63}FENISE.
LAURE.
FENISE.
LAURE .
SCENE III. §
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
LAURE.
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
FENISE
FABRICE.
FENISE.
FABRICE.
SCENE IV. §
{p. 66}FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
FABRICE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
{p. 68}LAURE.
FABRICE.
LAURE.
FABRICE.
SCENE V. §
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
{p. 69}LE DUC.
FABRICE, au Duc.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
SCENE VI. §
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
{p. 71}LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
SCENE VII. §
{p. 72}CARLOS, à Camille.
LE DUC.
CAMILLE, à Carlos.
CARLOS.
LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LE DUC.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
LE DUC, à la Duchesse.
LA DUCHESSE.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
SCENE VIII. §
{p. 75}CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
CARLOS.
LA DUCHESSE.
SCENE IX. §
{p. 78}CAMILLE.
CARLOS.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
CAMILLE.
CARLOS.
Fin du quatrieme Acte.
ACTE V . §
SCENE PREMIERE. §
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
{p. 81}LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE.
LA DUCHESSE.
FENISE, à Laure.
LAURE.
SCENE II. §
LE DUC, à la Duchesse.
FENISE, à Laure.
LAURE.
Attendez l’effet de ceLA DUCHESSE.
LE DUC.
{p. 84}LA DUCHESSE.
LE DUC.
FABRICE, au Duc.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
FENISE, à Laure.
LAURE.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC à Fabrice.
LA DUCHESSE.
LE DUC.
SCENE III. §
{p. 86}LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE bas se destournant.
FABRICE au Duc.
LE DUC.
LA DUCHESSE, bas.
FENISE, chante derriere le Theatre.
LE DUC.
LA DUCHESSE, bas.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
LE DUC, bas.
{p. 88}LA DUCHESSE.
LE DUC, bas
LA DUCHESSE.
LE DUC.
LA DUCHESSE, bas
FENISE, chante.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
SCENE IV. §
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
{p. 90}SCENE V. §
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
LE DUC.
FENISE.
SCENE VI. §
{p. 93}FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
SCENE VII. §
CAMILLE.
LE DUC.
CAMILLE.
LE DUC.
CAMILLE.
LE DUC.
CAMILLE.
FABRICE.
LE DUC, à Camille.
FABRICE.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC.
SCENE VIII. §
LE DUC.
CARLOS.
LE DUC.
LA DUCHESSE.
{p. 95}LE DUC.
FABRICE, au Duc
SCENE IX. §
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
LE DUC.
FEDERIC.
CARLOS.
LE DUC.
LE DUC.
FABRICE.
LE DUC, à la Duchesse.
FENISE.
LE DUC.
LA DUCHESSE, au Duc
LE DUC, à la Duchesse.
FABRICE, montrant l’assemblée
FIN
Extrait du Privilege du Roy. §
Le Roy par ses Lettres Patentes données à Paris le 28 Decembre 1657 a permis à AUGUSTIN COVRBE Marchand Librairie à Paris, de faire imprimer, vendre et debiter en tous lieux de son obeïssance deux pieces de Theatre intitulées, Timocrate et le Charme de la Voix, du Sr. THOMAS CORNEILLE, en telles marges, et en tels caracteres, et autant de fois que bon luy semble durant vingt ans, à compter du jour que chaque piece sera achevée d’imprimer pour la premiere fois ; avec défences à toutes personnes, de quelque condition et qualité qu’elles soient, d’imprimer, vendre, ni débiter aucunes desdites piece de Theatre, sans le consentement dudit exposant, ou de ceux qui auront son droit, à peine de deux mille livres d’amende, et de tous dépens, dommages et interests envers les supliants ; A condition qu’il sera mis deux Exemplaires de chaque piece en Bibliotheque publique de sa Majesté, et en celle de Monseigneur Seguier, Chevalier, Chancelier de France, avant que de les exposer en vente, et de registrer sur le Livre de la Communauté des Libraires et Imprimeurs de la Ville de Paris, à peine de nullité. Veut sadite Majesté qu’en mettant au commencement ou à la fin desdites pieces un Extrait desdites lettres, elles soient tenuës pour devënant signifiées, et aux Copies d’icelles collationnées par un des Conseillers Secretaires de sadite Majesté, soy y soit adjoutée comme à l’Original, nonobstant oppositions et appellation quelconques, et sans prejudice d’icelles, comme il est porté plus au long par lesdites Lettres, Signées par le Roy en son Conseil, CONRART, Et scellées du grand Sceaude cire jaune sur simple queuë.
Registré sur le Livre de la Communauté des Marchands Libraires de Paris, le vingt-huictiesme Decembre mil six cens cinquante sept.
Ledit Courbé a associé Guillaume de Luyne aussi Marchand Libraire, suivant l’accord fait entr’eux le vingt-cinquiesme Decembre 1657.
Achevé d’imprimer pour la premiere fois le quatrieme Janvier 1658. A ROUEN, par L.MAUVRY.
Les Exemplaires ont esté fournis.