Perside, ou la Suite d'Ibrahim Bassa. Tragédie.
PERSIDE OU LA SUITTE D’IBRAHIM BASSA
TRAGEDIE §
A MONSEIGNEUR LE DUC DE GUISE et c §
Monseigneur,
Voicy la plus genereuse et la plus illustre de toutes les femmes qui se vient jetter aux pieds du plus illustre et du plus genereux de tous les hommes ; Elle sçait que vostre Maison est le Temple de la Vertu, et qu’elle a esté de tout temps l’asile de ceux que la fortune expose aux atteintes du malheur. Cette vérité qu’elle a apprise aux extremités de la Terreur et en des regions où vos Ancestres ont signalé glorieusement et leurs armes et vostre nom, la fait resoudre à venir chercher en France, et dans vostre protection le repos qu’elle n’a pû trouver en son pays. Le sort de la guerre qui fit succomber sa patrie la rendit prisonniere d’un monarque dont elle se fit un esclave ; et maintenant un destin plus favorable la rend volontairement esclave d’un Prince pour qui elle a autant d’inclination et de respect, qu’elle eust pour l’autre d’aversion et de severité. Aussi faut-il advoüer Monseigneur, que quelque grand que fust Soliman, il ne posseda jamais si advantageusement que vous tant d’admirables qualités, qui vous rendent aujourd huy la merveille de nostre siecle, à la honte du passé, et au desespoir de l’advenir. Peut-estre qu’en parlant ainsi de vostre Grandeur, j’offense vostre modestie ; Mais Monseigneur, permettez que je combatte une de vos vertus pour faire esclater toutes les autres, et ne me forcez point d’escouter cette ennemie de ses propres loüanges dans le dessein que j’ay de publier des choses que l’envie mesme ne sçauroit desadvoüer* sans injustice, ny la France oublier sans ingratitude. Toutesfois ce serait vouloir comprendre dans une lettre ce qui meriteroit des volumes entiers ; de si hautes merveilles ne se peuvent exprimer par des termes ordinaires. Aussi veux-je qu’en une si noble matiere l’admiration soit toute mon eloquence, et que l’adveû de mon impuissance soit le crayon de vostre Grandeur, C'est assez que l’on sçâche que vos devanciers ont toujours este les plus fermes colonnes de cette Monarchie, et qu’estans vieillis dans les charges les plus considerables de cette Couronne, ils ont laissés un heritier qui acheve aujourd’huy ce qu’ils ont autrefois si genereusement commencé. De quelque costé qu’on jette les yeux dans vostre illustre famille, on n’y void que des marques celebres, et par tout de glorieux tesmoignages de fidélité, de prudence, de generosité, et de valeur. Vous adjouterez, s’il vous plaist, MONSEIGNEUR, à tant de celebres actions le secours que vous demande cette belle Perside, que je vous presente, quelque aimable qu’elle puisse estre, elle n’est pas sans ennemis, et comme autresfois sa beauté causa la perte de sa vie ; peut-estre que desormais on tâchera de luy ravir la gloire qu’elle espere de sa vertu ; mais si vostre Grandeur entreprend sa deffence, elle redoutera peu les traits de l’envie, et ses ennemis seront foibles si vostre bonté se declare en sa faveur. C'est dequoy elle vous conjure avec tout le zele et toute la passion dont elle peut estre capable, et j’espere que vous luy accorderez cette grace, bien qu’elle vous soit demandée, par la personne du monde qui merite le moins, mais qui desire plus passionnément d’estre toute sa vie,
Monseigneur,
De vostre Grandeur,
Le tres humble tres obeïssant et tres affectionné serviteur,
LES PERSONNAGES, §
- Soliman second Empereur des Turcs.
- Eraste, Favory* de Soliman, amoureux de Perside
- Achmat, Bassa* de la mer, amoureux d’Herminie
- Pyrrhus Bassa rival d’Achmat.
- Haly, Bassa confident d’Achmat.
- Perside, Dame rhodienne, amante d’Eraste
- Herminie Fille d’Amurat, prisonnière de guerre.
- Alcomire, Dame de Constantinople, rivale d’Herminie.
- Ormane, Suivante de Perside
- Troupe de Jannissaires La scène est au serrail, de dehors à Constantinople.
ACTE I. §
SCENE PREMIERE. §
ERASTE.
SOLIMAN.
ERASTE.
SOLIMAN.
ERASTE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
SOLIMAN.
ERASTE.
HERMINIE.
SOLIMAN.
SOLIMAN.
HERMINIE.
ERASTE.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN à Eraste
ERASTE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
SCENE SECONDE §
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
SCENE TROISIESME §
SOLIMAN.
PYRRHUS.
SOLIMAN.
PYRRHUS.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SCENE QUATRIESME §
SOLIMAN.
ACHMAT.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE, s’en allant.
FIN DU PREMIER ACTE.
ACTE SECOND §
SCENE PREMIERE §
SOLIMAN.
HERMINIE.
ACHMAT.
HERMINIE.
ACHMAT.
SOLIMAN.
ACHMAT.
SOLIMAN.
ACHMAT.
Au fonds de son palaisHERMINIE.
ACHMAT.
SOLIMAN.
SCENE SECONDE §
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
SCENE TROISIESME §
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
HERMINIE.
ACHMAT.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SCENE QUATRIESME §
SOLIMAN.
PERSIDE.
ERASTE.
SOLIMAN.
ERASTE.
PERSIDE.
PERSIDE. à Soliman.
SOLIMAN.
ERASTE.
SOLIMAN.
{p. 34}ERASTE.
SOLIMAN.
ERASTE.
SOLIMAN.
ERASTE.
PERSIDE.
ACHMAT.
ERASTE.
{p. 38}PERSIDE.
SOLIMAN.
ERASTE.
PERSIDE.
FIN DU SECOND ACTE
ACTE TROISIESME §
SCENE PREMIERE §
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
{p. 41}ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
HERMINIE.
ALCOMIRE.
HERMINIE.
SCENE SECONDE §
ALCOMIRE.
ACHMAT.
ALCOMIRE .
ACHMAT.
ALCOMIRE.
ACHMAT.
ALCOMIRE.
ACHMAT.
ALCOMIRE.
ACHMAT.
ALCOMIRE
ACHMAT
ALCOMIRE.
ACHMAT.
ALCOMIRE.
ACHMAT.
ALCOMIRE. à Part
ACHMAT.
SCENE TROISIESME §
{p. 49}ALCOMIRE, seule
SCENE QUATRIESME §
{p. 50}PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN.
HERMINIE. à Part.
SOLIMAN. à Achmat.
{p. 53}ACHMAT.
HERMINIE. à part.
SOLIMAN.
ACHMAT.
HERMINIE. bas
SOLIMAN.
ACHMAT,à Soliman.
HERMINIE
SOLIMAN
HERMINIE
SOLIMAN
SCENE CINQUIESME §
{p. 55}[SOLIMAN]
PERSIDE.
{p. 56}SOLIMAN.
PERSIDE.
SOLIMAN
PERSIDE.
{p. 57}SOLIMAN.
PERSIDE
SOLIMAN.
SCENE SIXIESME §
{p. 58}SOLIMAN Seul.
FIN DU TROISIESME ACTE
ACTE QUATRIESME §
SCENE PREMIERE §
ACHMAT, sortant de l’appartement d’Herminie.
HERMINIE.
HERMINIE.
ACHMAT.
HERMINIE
ACHMAT
HERMINIE.
ACHMAT.
HERMINIE
ACHMAT
HERMINIE
SCENE SECONDE §
ACHMAT
SCENE TROISIESME §
{p. 63}PERSIDE.
SCENE QUATRIESME §
PERSIDE
ERASTE
PERSIDE
ERASTE
PERSIDE
ERASTE
PERSIDE
ERASTE
PERSIDE
ERASTE
PERSIDE
SCENE CINQUIESME §
PERSIDE seule
SCENE SIXIESME §
ACHMAT
SOLIMAN
PYRRUS
ACHMAT
SCENE SEPTIESME §
SOLIMAN.
HALY.
SOLIMAN.
SOLIMAN.
HALY.
SOLIMAN.
HALY.
SOLIMAN.
HALY.
SOLIMAN.
ACHMAT.
ACHMAT.
SOLIMAN.
ACHMAT.
SOLIMAN.
HALY.
{p. 75} De perdre unSOLIMAN.
HALY
SCENE HUICTIESME §
{p. 76}SOLIMAN.
ERASTE.
SOLIMAN
ERASTE
SOLIMAN.
ERASTE.
SCENE NEUFIESME §
SOLIMAN.
ACHMAT.
SOLIMAN.
HALY.
SOLIMAN.
HALY.
ACHMAT
HALY.
FIN DU QUATRIESME ACTE
ACTE CINQUIESME §
SCENE PREMIERE §
ALCOMIRE.
PYRRHUS.
ALCOMIRE.
PYRRHUS.
ALCOMIRE.
PYRRHUS,
ALCOMIRE
PYRRHUS
SCENE SECONDE §
ACHMAT.
SCENE TROISIESME §
{p. 84}ACHMAT.
BelleHERMINIE.
ACHMAT.
HERMINIE.
SCENE QUATRIESME §
PYRRHUS. En entrant se veut retirer
HERMINIE.
PYRRHUS.
HERMINIE.
PYRRHUS.
HERMINIE.
PYRRHUS.
HERMINIE.
PYRRHUS.
HERMINIE.
PYRRHUS.
SCENE CINQUIESME §
{p. 87}HERMINIE.
SCENE SIXIESME §
PERSIDE
ORMANE.
HERMINIE.
HERMINIE.
PERSIDE.
ORMANE.
HERMINIE.
PERSIDE.
HERMINIE.
ORMANE.
PERSIDE.
HERMINIE.
PERSIDE.
HERMINIE.
PERSIDE.
SCENE SEPTIESME §
{p. 94}SOLIMAN.
SCENE HUICTIESME §
ORMANE. du balcon
ORMANE.
HALY.
PERSIDE. paroissant au balcon, bas.
SOLIMAN.
PERSIDE.
PYRRHUS.
SOLIMAN.
PYRRHUS
PERSIDE.
Calme cetteSOLIMAN.
{p. 97}HALY
PERSIDE
SCENE NEUFIESME §
SOLIMAN. voyant paroistre Herminie.
HERMINIE.
SOLIMAN.
HERMINIE.
SOLIMAN.
SCENE DERNIERE §
PERSIDE. tirant sa fleche du sein.
SOLIMAN.
HERMINIE.
FIN.
Extraict du privilege du Roy. §
Par grace & privilege du Roy, donné à Paris le 16 avril 1644. Signé par le Roy, en ʃon Conseil,DV PILLE Il eʃt permis à TOVSSAINT QVINET Marchand Libraire à Paris, d’imprimer ou faire imprimer, vendre & diʃtribuer vne piece de Theatre intitulée, Perʃide ou la Suitte de l’Hibrahim Baʃʃa, Tragicomedie, durant le temps & eʃpace de cinq ans, à compter du iour qu’il sera achevé d’imprimer. Et defenʃes ʃôt faites à tous Imprimeurs, Libraires & autres de contrefaire ladite piece, n’y en vendre ou expoʃer en vente, à peine de trois mil liures d’amende, de tous ʃes deʃpens, dommages et interets, ainʃi qu’il eʃt plus amplement porté par leʃdites Lettres, qui ʃont en vertu du preʃent Extraict, tenuës pour bien & deuëment ʃignifiée, à ce qu’aucun n’en pretende cauʃe d’ignorance.
Achevé d’imprimer pour la premiere fois le 24 mai 1644
Les exemplaires ont esté fournis