I@ %%O%%iez, seignor, Dex vos croisse bonte2, &33v,a& li glori5eus, li rois de majeste2! Bone chanc6on plest vous a escouter del meillor home q(ui) ainz creu5st en De2? C'est de G(uillelme), le marchis au cort ne2s, (com)me il p(ri)st Nymes p(ar) le charroi mo(n)te2. Ap(re2)s (con)quist Orenge la cite2, (et) fist Guibor baptizier (et) lever q(ue5) il toli le roi Tiebaut l'Escl(er). P(uis) l'espousa a moilli(ier) (et) a per, (et) desoz Rome ocist Corsolt es prez. M(o)lt essauc6a sai(n)te cresti5entez, ta(n)t fist en t(er)re q(u'e)s ciex est coronez. Ce fu en mai, el novel tens d'este2: fueillisse(n)t gaut, rev(er)dissent li pre2, cil oisel chante(n)t belem(en)t (et) soe2. Li cuens G(uillelme) reperoit de b(er)ser d'une forest ou ot g(ra)nt piece este2. P(ri)s ot .ii. cers de p(ri)me gresse assez, .iii. muls d'Espaigne (et) chargiez (et) t(ro)ssez. .iiii. saietes ot li bers au coste2, "so(n) arc d'aubor raportoit de b(er)ser;" en sa (com)paigne .xl. bachel(er): filz s(on)t a co(n)tes (et) a princes chasez, ch(evalie)r fure(n)t de novel adoube2. Tiene(n)t oiseau(s) por lor cors deport(er), muetes de chiens fo(n)t avec els men(er). P(ar) Petit Po(n)t s(on)t en Paris entre2. Li cuens G(uillelme) fu m(o)lt ge(n)tix (et) b(er), sa venoiso(n) fist a l'ostel port(er). En#mi sa voie a B(er)tran en(con)tre2, "si li dema(n)de: ""Sire nie2s do(n)t venez?""" "(Et) dist B(er)trans: ""Ja orroiz v(er)ite2:" de cel pale2s ou g(ra)nt piece ai este2, assez i ai oi5 (et) escoute2. N(ost)re emp(er)eres a ses baro(n)s fievez: cel done t(er)re, cel chastel, cel citez, &33v,b& cel done vile, selonc ce q(ue) il set. Moi (et) v(os), oncle, i somes oublie2. De moi ne chaut, q(ui) sui .i. bachel(er), mes de v(os), sire, q(ui) ta(n)t p(ar) estes b(er), (et) ta(n)t v(os) estes traveilliez (et) penez "de nuiz veillier (et) de jorz jeu5n(er).""" Ot le G(uillelme), s'en a .i. ris gite2: """Nie2s"", dit li cuens, ""tot ce lessiez est(er)." Isnelem(en)t alez a v(ost)re ostel, (et) si v(os) fetes gentem(en)t conraer, "(et) ge5 irai a Looy5s parler.""" "Dist B(er)tran: ""Sire, si (com) v(os) (com)mandez.""" Isnelem(en)t repaire a so(n) hostel. "Li cuens G(uillelme) fu m(o)lt gentix (et) b(er);" trusq(u'a)u pale2s ne se volt arest(er), a pie2 desce(n)t soz l'olivier rame2, p(uis) en mo(n)ta tot le marbrin degre2. P(ar) tel v(er)tu a le planchie2 passe2, "ro(m)pe(n)t les hueses del cordoan soll(er);" n'i ot baro(n) q(ui) n'e(n) fust esfraez. Voit le li rois, en(con)tre s'est levez, "p(uis) li a dit: ""G(uillelme), quar seez.""" """No(n) ferai, sire"", dit G(uillelme) le ber," """mes .i. petit vorrai a v(os) p(ar)l(er).""" "Dist Looy5s: ""Si (com) v(os) (com)mandez.""" """Mien esci5e(n)t b(ie)n savez escout(er), NB savez NOTE" "Looy5s, frere"", dit G(uillelme) le ber," """m(o)lt t'ai servi p(ar) nuit de taston(er), NB Ne t'ai servi dans BCD, non pas de tas" de veves fames, d'enfanz desh(er)iter. Mes p(ar) mes armes t'ai servi (com)me ber, si t'ai forni mai(n)t fort estor cha(m)pel, do(n)t ge5 ai morz mai(n)t gentil bachel(er) do(n)t le pechie2 m'e(n) est el cors entre2. Q(ui)#q(ue) il fusse(n)t, si les ot Dex forme2. "Dex penst des ames, si le me p(ar)donez.""" """Sire G(uillelme)"", dist Looy5s le ber," """p(ar) voz m(er)ciz .i. petit me soffrez." "Ira yvers, si revenra estez;" ".i. de cez jorz morra .i. de mes pers;" tote la t(er)re v(os) en vorrai don(er), &34r,a& "(et) la moill(ier), se prendre la volez.""" Ot le G(uillelme), a pou n'est forsenez. """Dex"", dist li cue(n)s, ""q(ui) e(n) croiz fus penez," (com) longue atente a povre bachel(er) q(ui) n'a q(ue) pre(n)dre ne autrui q(ue) don(er). Mo(n) auferra(n)t m'estuet ap(ro)vend(er), encor ne sai ou g'en doie trov(er). Dex, (com) g(ra)nt val li estuet aval(er) (et) a g(ra)nt mo(n)t li estuet amont(er) "q(ui) d'autrui mort ate(n)t la richete2!""" "II@ ""%D%ex"", dit G(uillelme), ""(com) ci a longue atente" a bachel(er) q(ui) est de ma jovente! N'a q(ue) don(er) ne5 a so(n) hue2s q(ue) p(re)ndre. Mo(n) auf(er)rant m'estuet livrer p(ro)vende, e(n)cor ne sai ou le grain en doi p(re)ndre. "Cuide tu, rois, q(ue) ge ne me deme(n)te?""" "III@ ""%L%ooy5s, sire"", dit G(uillelme) li fers," """ja me tenissent mi p(er) a losang(ier)," b(ie)n a .i. an q(ue) t'eu5sse lessie2, q(ue) de Police me s(on)t venu li brie2s q(ue) me tramist li riches rois Gaif(ier), q(ue) de sa t(er)re me dorroit .i. q(ua)rt(ier), avec sa fille tote l'une moitie2. "Le roi de Fra(n)ce peu5sse guerroier.""" Ot le li rois, le sens cuide chang(ier), dist tex p(ar)oles q(ue) b(ie)n deu5st less(ier). P(ar) ce (com)me(n)ce li ma(us) a engreign(ier), li maltalanz entr'e(us) a enforc(ier). "IV@ ""%S%ire G(uillelme)"", dist li rois Looy5s," """il n'a nul home e(n) trestot cest pai5s," Gaif(ier) ne autre, ne li rois d'Apolis, q(ui) de mes homes osast .i. seul ten(ir), t(ru)sq(u'a) .i. an q(u'i)l n'e(n) fust mort ou pris, "ou de la t(er)re fors chaciez en essil.""" """Dex"", dit li cuens, ""(com) ge sui mal#bailliz" q(ua)nt de dema(n)de somes ici (con)quis. "Se v(os) serf mes, do(n)t soie je honiz!""" "V@ ""%G%entill mesnie"", dit G(uillelme) le ber," """isnelem(en)t en alez a l'ostel," (et) si v(os) fetes gentem(en)t (con)raer, &34r,b& (et) le h(er)nois sor les som(ier)s tross(er). "P(ar) maltale(n)t m'estuet de cort torn(er);" q(ua)nt por viande somes au roi reme2s, "do(n)t puet il dire q(ue) il a tot trove2.""" "(Et) cil respone(n)t: ""Si (com) v(os) (com)mandez.""" Sor .i. foier est G(uillelme) montez, sor l'arc d'aubor s'est .i. pou acoutez, q(ue5) il avoit aporte2 de b(er)ser, p(ar) tel v(er)tu q(ue) p(ar)#mi est froez, "q(ue) les tronc6o(n)s en vole(n)t t(ru)sq(u'a)s trez;" li tro(n)c6o(n) chi5e(n)t au roi devant le ne2s. De g(ra)nt out(ra)ige (com)menc6a a p(ar)l(er) v(er)s Looy5s, q(ua)r servi l'ot assez: """Mi g(ra)nt s(er)vise sero(n)t ja rep(ro)ve2," les g(ra)nz batailles (et) li estor cha(m)pel. "Looy5s, sire"", dit G(uillelme) le ber," """do(n)t ne te me(m)bre del g(ra)nt estor cha(m)pel" q(ue) ge te fis p(ar) desoz Rome es prez? La (com)bati v(er)s Corsolt l'amire2, le pl(us) fort home de la cresti5ente2 n'e(n) paie(n)nisme q(ue) l'e(n) peu5st trov(er). De so(n) bra(n)t nu me dona .i. cop tel desor le heaume q(ue) oi a or geme2 q(ue) le cristal en fist jus avaler. Deva(n)t le ne2s me copa le nasel, t(re)sq(u'e)s narilles me fist so(n) b(ra)nt col(er). A mes .ii. mai(n)s le m'estut relev(er). G(ra)nt fu la boce q(ui) fu au renoer, mal soit del mire q(ui) le me dut san(er)! Por ce m'apelent 'G(uillelme) au cort ne2s'. G(ra)nt ho(n)te en ai q(ua)nt vie(n)g ent(re) mes p(er)s, /et\ v(er)s le roi e(n) nostre seignore2. (Et) dahe2 ait qui onc en ot espie2, heaume n'escu ne palefroi ferre2, "so(n) b(ra)nt d'ac(ier) o le po(n)t (con)queste2.""" "VI@""%L%ooy5s, rois"", dit G(uillelme) li saiges," """droiz emp(er)eres, ja fustes v(os) filz K(a)ll(e)," au meillor roi q(ui) onq(ue)s portast armes, (et) au pl(us) fier (et) au pl(us) justisable. Rois, q(ua)r te me(m)bre d'une fiere bataille &34v,a& q(ue) ge te fis au gue2 de Pierrelate: p(ri)s Dagob(er)t q(ui) vos iert demorable - veez le v(os) a ces g(ra)nz pea(us) de martre - s'il le desfe(n)t, b(ie)n en doi avoir blasme. Ap(re2)s celui v(os) en fis ge une autre: q(ua)nt K(a)ll(e)m(aigne) volt ja de v(os) roi fere, (et) la corone fu sus l'autel estable, tu fus a t(er)re lo(n)c tens en ton estage. Franc6(ois) le vire(n)t q(ue) ne valoies gaire: fere en voloie(n)t clerc ou abe2 ou p(re)st(re), ou te fei5sse(n)t e(n) aucu(n) leu chanoine. Q(ua)nt el moust(ier) Marie Magdalaine (et) H(er)nei5s p(or) so(n) riche lignage volt la corone p(ar) dev(er)s lui atrere. "Q(ua)nt ge le vi, de bel ne m'e(n) fu gaire;" ge li donai une colee large, q(ue) tot env(er)s l'abati sor le marbre - hai5z en fui de so(n) riche lignage. Passai ava(n)t si co(m) la cort fu large, q(ue) b(ie)n le vire(n)t (et) li un (et) li autre, (et) l'apostoile (et) tuit li pat(ri)arche. P(ri)s la corone, sor le chief l'e(n) portastes. De cest s(er)vise ne v(os) m(em)bre il gaires, "q(ua)nt v(os) sa(n)z moi dep(ar)tistes voz t(er)res!""" "VII@ ""%L%ooy5s, sire"", dit G(uillelme) li prouz," """do(n)t ne te m(em)bre du cuv(er)t orgueillo(us)" q(ui) desfi5er te vi(n)t ci en ta cort? 'N'as droit e(n) Fra(n)ce', ce dist il, oia(n)t toz. En to(n) emp(er)e[re n'eu5s .i. seul baron, droiz emp(er)eres, q(ui) dei5st o ne no(n). Q(ua)nt me me(m)bra de naturel seignor passai ava(n)t, ta(n)t fis pl(us) q(ue5) estolt, si le loai a .i. pel (com) felon. P(uis) fu tele houre q(ue) g'e(n) oi g(ra)nt peor, q(ua)nt reperai de sai(n)t Mich(el) del Mo(n)t, (et) j'e(n)(con)trai Rich(art) le viel, le ros - icil iert p(er)es au Norm(an)t orgueillo(us) - il en ot .xx., (et) ge n'e(n) oi q(ue) dos. Ge tres l'espee, fis q(ue) chevaleros, a mo(n) nu b(ra)nt en ocis .vii. des lor, &34v,b& voia(n)t lor euz abati lor seignor. Ge $l te rendi a Paris en ta cort, ap(re2)s fu mort p(ar) dedenz ta g(ra)nt tor. De cel servise ne v(os) m(em)bre il prou q(ua)nt v(os) sa(n)z moi des t(er)res fetes don. Rois, q(ua)r te me(m)bre de l'Alema(n)t Guion: q(ua)nt tu aloies a saint P(er)e, au baro(n), chala(n)ja toi Franc6(ois) (et) Borgueigno(n), (et) la corone (et) la cit de Loon. Jostai a lui, q(ue) $l vire(n)t mai(n)t baro(n), p(ar)#mi le cors li mis le co(n)feno(n), gitai le el Toivre, se $l me(n)giere(n)t poisso(n). De cele chose me tenisse a brico(n) q(ua)nt ge5 en vi(n)g a mo(n) hoste Guio(n) q(ui) m'e(n)voia p(ar) m(er) en .i. dromo(n). Rois, q(ua)r te m(em)bre de la g(ra)nt ost Oto(n): o toi estoie(n)t Franc6(ois) (et) Borgoigno(n) (et) Loherenc (et) Flamenc (et) Frison, p(ar) sus Mo(n)jeu en#apre2s Mo(n)bardo(n) desi(qu'a) Rome, q(u'e)n dit en p(re2) Noiron. Mes cors mei5smes tendi to(n) paveillo(n), "p(uis) te s(er)vi de riche venoison.""" "VIII@ ""%Q%(ua)nt ce fu chose q(ue) tu eu5s me(n)gie2," ge vi(n)g en(con)tre p(or) q(ue)rre le (con)gie2. Tu me donas de gre2 (et) volent(ier)s. (Et) tu cuidas q(ue) m'alasse couch(ier) dede(n)z mo(n) tref por mo(n) cors aes(ier). Ge fis mont(er) .ii.m. ch(evalie)rs, derr(ier)s to(n) tref te vi(n)g eschaugait(ier) "en .i. bruillet de pins (et) de loriers;" ilueq(ue)s fis les baro(n)s enbusch(ier). "De ce(us) de Rome ne te daignas gait(ier);" mo(n)te2 estoie(n)t pl(us) de .xv. mill(ier), deva(n)t to(n) tref s'e(n) vi(n)re(n)t por lanc(ier), tes laz dero(m)pre (et) to(n) tref trebuch(ier), tes napes trere, espa(n)dre to(n) meng(ier). To(n) seneschal vi pre(n)dre (et) to(n) port(ier). D'u(n) tref en autre t'e(n) fuioies a pie2